9月25日下午,国家社会科学基金中华学术外译一般项目《华夏衣冠—中国古代服饰文化》(英文版)开题报告会顺利开展。本次会议邀请了华中科技大学外国语学院院长许明武教授、中南财经政法大学外国语学院朱灵慧教授、英国伯明翰城市大学的Ally Standing、武汉纺织大学科学技术发展院院长吕永钢教授、外国语学院院长谭燕保教授等多位专家,共同指导了刘方荣副教授团队项目。会议由谭燕保教授主持。
会议伊始,谭燕保对各位专家莅临致以诚挚的欢迎和感谢,并介绍本次会议议程。随后,谭燕保进行致辞,对项目实施提出了总体期望与要求。项目主持人刘方荣从原著简介、项目团队翻译组织方案、出版组织方案、译介出版工作安排、宣传推广工作等方面进行了全面细致的汇报。答辩委员会评议阶段,各专家针对汇报内容、项目计划等进行了专业点评,并从著作重要性、翻译受众、翻译标准、翻译过程方面提出了宝贵建议。朱灵慧从目标受众视角出发,强调译文不可过于学术化;建议可利用多模态辅助受众进行理解,适当增加图例辅助。许明武教授提议可吸取前韩文翻译团队经验,从技术路线、译前翻译,以及邀请专业读者先看后译、母语者进行辅助审校等方面提出建议。外籍专家Ally Standing就翻译样章细节的处理上提出修改建议。
会议尾声,许明武针对此次开题报告会进行总结,他由衷地祝贺外国语学院成功获批国家社科项目,并预祝项目进展顺利。最后,谭燕保教授再次代表学院和项目团队对出席的专家领导表示由衷感谢。在各位专家领导的共同努力与支持下,本次国家社会科学基金中华学术外译项目开题报告会取得圆满成功,对于推动项目顺利开展实施、外国语学院学科建设、促进中外文化交流有深远意义。