近日,国际处特别邀请武汉市人民政府外事办翻译鄂文静、武汉大学翻译学硕士王梦恬、我校国际学院李斗明老师,为校口译队进行专业培训。
上午,鄂文静结合自身经历,围绕口译的分类、口译行业的现状、口译员应该具备的素质、口译训练方式方法、口译工作前的准备、如何应对各种突发情况等方面,重点讲解“怎样成为优秀的外事口译队”。
。

(培训现场)
下午,王梦恬结合丰富的翻译经验与外事活动经历,详细介绍了如何成为一名优秀的外事活动志愿者,并根据第89届世界纺织大会的召开情况进行了口译模拟训练,与会指导老师作了点评,并提出改进意见和建议。

(培训现场)
李斗明强调了在实践中学习的重要性,鼓励全体队员珍惜各项活动机会,在实践中增长才干,以达到学以致用、用以促学、学用相长的效果。他建议口译队员们处理好三个关系:一是保持良好心态,处理好心理预期快速提高与现实水平循序渐进的关系;二是科学分配时间,处理好英语学习与专业学习的关系;三是合理规划学业,处理好长远目标与短期任务的关系。
据悉,从各个二级学院精心挑选的50名学生志愿者在第89届世界纺织大会召开期间,热情有爱、文明有礼,为大会的顺利进行提供了坚强有力的服务保障,受到了校长韦一良的高度评价。
我校口译队成立于2008年,随着学校日益频繁的国际交流活动,其专业水平和综合质素不断提高,已逐步成为学校开展一系列外事活动的重要服务力量。